Notarised translation
A notarised translation is a translation whose accompanying declaration is signed before a notary public, who verifies the identity of the person signing. The notary confirms who signed, not whether the translation is accurate. Some authorities, particularly overseas, ask for notarisation on top of a certified translation.
How it works
For a notarised translation, the translator signs their statement of accuracy in front of a notary public, who verifies the signer's identity and adds their own seal. The notary is attesting to who signed, not reading or judging the translation.
It is typically an extra layer on top of a certified translation, requested by some overseas authorities, and often followed by an apostille when the document will be used internationally.
How SourceTarget uses it
SourceTarget produces the certified translation at the centre of this process and can advise on the usual order of steps, though notarisation itself is performed by a notary public, not the translator.
Notarised translation compared with Certified translation
| Notarised translation | Certified translation | |
|---|---|---|
| Confirms | The identity of the signer | The accuracy of the translation |
| Done by | A notary public | A qualified certified translator |
| Says nothing about | Whether the translation is accurate | The signer's identity being witnessed |