Skip to content
SourceTarget
Quality metrics

chrF

chrF is an automatic translation-quality metric that compares output to a reference at the character level rather than the whole-word level. That makes it fairer to languages where a single word carries what English spreads across several, and more forgiving of inflection.

How it works

chrF compares the machine output and the reference by the character sequences they share, not whole words. Because it works below the word, it gives partial credit when a translation gets the stem right but the ending different, which is common in languages with rich inflection.

Like other reference-based metrics it is automatic, cheap and repeatable, and like them it still rewards resemblance to one reference rather than understanding meaning.

How SourceTarget uses it

SourceTarget includes chrF in its composite quality score, weighting it more for morphologically rich languages where whole-word metrics like BLEU are unfairly harsh. It is one of several signals behind the final score, never the sole judge.

chrF compared with BLEU score

chrFBLEU score
Compares atCharacter levelWhole-word level
Fairer toRich word forms and inflectionLanguages close to the reference wording
Shared limitStill reference-based, not meaning-awareStill reference-based, not meaning-aware

Common questions

99%
certified-job accuracy, human-reviewed at every quality gate.
70%
faster turnaround, pairing an AI production line with NAATI linguists.
300+
languages quoted and delivered, including First Nations languages.
Language Capability Statement
PDF · ISO 9001 · 17100 · 27001 · NAATI endorsed
DOWNLOAD
Census Language Data Pack
PDF · ABS-grounded, suburb-level coverage
DOWNLOAD
Paste your text. Get a price in seconds.
Certified documents, web content, campaigns: quote any job instantly, in 300+ languages.
GET AN INSTANT QUOTE
SourceTarget
The language layer for multilingual Australia. Census data for every suburb, NAATI certified translation in 300+ languages.
ISO 9001ISO 17100ISO 27001NAATI ENDORSED
ACKNOWLEDGEMENT OF COUNTRY
SourceTarget acknowledges the Traditional Custodians of the lands on which we live and work, and pays respect to Elders past, present and emerging. We recognise the enduring connection of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples to language, culture and Country, and the hundreds of First Nations languages that remain a living part of Australia today. Sovereignty was never ceded.
SourceTarget delivers NAATI certified translation and localisation services for Australian government, health and not-for-profit communicators. From certified document translation and website localisation to transcreation and emergency multilingual communications, every project is grounded in ABS Census language data and reviewed by NAATI certified translators. Explore the Australian Language Map to plan campaigns suburb by suburb, across 300+ community languages in 551 LGAs and 4,288 suburbs.
© 2026 SourceTarget Pty Ltd · ABN 00 000 000 000 · Australian translation services and multilingual communication.