Skip to content
SourceTarget
Quality metrics

Quality score

A quality score is a composite rating of a finished translation, usually from 0 to 100, that combines several automatic metrics. On SourceTarget the weighting is set by content type, terminology counts for more on legal documents, fluency for more on campaigns, and the score arrives with an explanation and the segments a human should check.

How it works

A quality score combines several automatic metrics into one number, then weights them for the kind of content being judged. Word-overlap and character metrics catch surface accuracy, neural metrics estimate meaning, and terminology checks confirm the right terms were used. The weighting decides which of these matters most for this job.

Because it is a composite, it is more robust than any single metric, and it can be explained: the score comes with the components behind it and the segments dragging it down, so a reviewer knows where to look.

How SourceTarget uses it

On SourceTarget every delivered job carries a quality score, weighted by content type: terminology counts for more on legal and medical work, fluency for more on campaigns. The score arrives with an explanation and a list of segments to check, and it drives how work is routed for review.

It is a decision aid, not a verdict. It tells a human where to concentrate; the human decides what ships.

Quality score compared with Confidence score

Quality scoreConfidence score
TimingAfter the translation is producedAt generation, before any check
JudgesThe finished translationThe engine's certainty in itself
Built fromSeveral weighted metricsThe engine's own probabilities
Used toDecide what is fit to publishTriage what to review first

Common questions

99%
certified-job accuracy, human-reviewed at every quality gate.
70%
faster turnaround, pairing an AI production line with NAATI linguists.
300+
languages quoted and delivered, including First Nations languages.
Language Capability Statement
PDF · ISO 9001 · 17100 · 27001 · NAATI endorsed
DOWNLOAD
Census Language Data Pack
PDF · ABS-grounded, suburb-level coverage
DOWNLOAD
Paste your text. Get a price in seconds.
Certified documents, web content, campaigns: quote any job instantly, in 300+ languages.
GET AN INSTANT QUOTE
SourceTarget
The language layer for multilingual Australia. Census data for every suburb, NAATI certified translation in 300+ languages.
ISO 9001ISO 17100ISO 27001NAATI ENDORSED
ACKNOWLEDGEMENT OF COUNTRY
SourceTarget acknowledges the Traditional Custodians of the lands on which we live and work, and pays respect to Elders past, present and emerging. We recognise the enduring connection of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples to language, culture and Country, and the hundreds of First Nations languages that remain a living part of Australia today. Sovereignty was never ceded.
SourceTarget delivers NAATI certified translation and localisation services for Australian government, health and not-for-profit communicators. From certified document translation and website localisation to transcreation and emergency multilingual communications, every project is grounded in ABS Census language data and reviewed by NAATI certified translators. Explore the Australian Language Map to plan campaigns suburb by suburb, across 300+ community languages in 551 LGAs and 4,288 suburbs.
© 2026 SourceTarget Pty Ltd · ABN 00 000 000 000 · Australian translation services and multilingual communication.