Skip to content
SourceTarget
Quality metrics

Quality estimation

Quality estimation (QE) is predicting how good a translation is without access to a human reference translation. A model scores the output from the source and the translation alone. Because it needs no reference, it can judge live machine translation in production, where references never exist, and flag segments that need review.

How it works

A QE model is trained on translations that humans have scored, learning to predict that score from the source and output alone. In use it takes a fresh translation with no reference and estimates its quality, or the risk that it is wrong.

That reference-free ability is the point: real production translation has no gold answer to compare against, so QE is how you triage machine output at scale before a human sees it.

How SourceTarget uses it

SourceTarget uses quality estimation to score and route live machine output where no reference exists, which is almost always. Low estimates push a segment up the review queue, complementing the engine's own confidence score.

Quality estimation compared with BLEU score

Quality estimationBLEU score
Needs a referenceNoYes
Works in productionYes, on live outputOnly where a reference exists
Used forTriaging what to reviewBenchmarking systems offline

Common questions

99%
certified-job accuracy, human-reviewed at every quality gate.
70%
faster turnaround, pairing an AI production line with NAATI linguists.
300+
languages quoted and delivered, including First Nations languages.
Language Capability Statement
PDF · ISO 9001 · 17100 · 27001 · NAATI endorsed
DOWNLOAD
Census Language Data Pack
PDF · ABS-grounded, suburb-level coverage
DOWNLOAD
Paste your text. Get a price in seconds.
Certified documents, web content, campaigns: quote any job instantly, in 300+ languages.
GET AN INSTANT QUOTE
SourceTarget
The language layer for multilingual Australia. Census data for every suburb, NAATI certified translation in 300+ languages.
ISO 9001ISO 17100ISO 27001NAATI ENDORSED
ACKNOWLEDGEMENT OF COUNTRY
SourceTarget acknowledges the Traditional Custodians of the lands on which we live and work, and pays respect to Elders past, present and emerging. We recognise the enduring connection of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples to language, culture and Country, and the hundreds of First Nations languages that remain a living part of Australia today. Sovereignty was never ceded.
SourceTarget delivers NAATI certified translation and localisation services for Australian government, health and not-for-profit communicators. From certified document translation and website localisation to transcreation and emergency multilingual communications, every project is grounded in ABS Census language data and reviewed by NAATI certified translators. Explore the Australian Language Map to plan campaigns suburb by suburb, across 300+ community languages in 551 LGAs and 4,288 suburbs.
© 2026 SourceTarget Pty Ltd · ABN 00 000 000 000 · Australian translation services and multilingual communication.