Skip to content
SourceTarget
AI and machine learning

Human-in-the-loop

Human-in-the-loop describes a workflow where AI produces the draft and a qualified person reviews, corrects or approves it before it is used. In translation it is the standard responsible pattern: machine speed at the front, human judgement at the quality gate.

How it works

In a human-in-the-loop workflow, automation does the heavy, repetitive part, and a person is placed at the decision points that need judgement or carry risk. For translation that means the machine drafts and a qualified human reviews, corrects and signs off before anything is used.

The design question is where the human sits. Reviewing everything is safe but slow; reviewing nothing is fast but reckless. Good systems use signals like confidence and quality scores to put human attention where it changes the outcome.

How SourceTarget uses it

Human-in-the-loop is the backbone of how SourceTarget works: machine speed for the draft, human judgement at the quality gate. Confidence and quality scores decide how much review a job needs and which segments to check first.

Nothing published leaves without a qualified human having reviewed it to the agreed standard.

Human-in-the-loop compared with Full automation

Human-in-the-loopFull automation
Final check byA qualified humanNo one
SpeedFast, with review targeted by riskFastest
RiskErrors caught before publicationConfident errors ship unnoticed
Right forAnything published or high-stakesLow-stakes, gist-only use

Common questions

99%
certified-job accuracy, human-reviewed at every quality gate.
70%
faster turnaround, pairing an AI production line with NAATI linguists.
300+
languages quoted and delivered, including First Nations languages.
Language Capability Statement
PDF · ISO 9001 · 17100 · 27001 · NAATI endorsed
DOWNLOAD
Census Language Data Pack
PDF · ABS-grounded, suburb-level coverage
DOWNLOAD
Paste your text. Get a price in seconds.
Certified documents, web content, campaigns: quote any job instantly, in 300+ languages.
GET AN INSTANT QUOTE
SourceTarget
The language layer for multilingual Australia. Census data for every suburb, NAATI certified translation in 300+ languages.
ISO 9001ISO 17100ISO 27001NAATI ENDORSED
ACKNOWLEDGEMENT OF COUNTRY
SourceTarget acknowledges the Traditional Custodians of the lands on which we live and work, and pays respect to Elders past, present and emerging. We recognise the enduring connection of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples to language, culture and Country, and the hundreds of First Nations languages that remain a living part of Australia today. Sovereignty was never ceded.
SourceTarget delivers NAATI certified translation and localisation services for Australian government, health and not-for-profit communicators. From certified document translation and website localisation to transcreation and emergency multilingual communications, every project is grounded in ABS Census language data and reviewed by NAATI certified translators. Explore the Australian Language Map to plan campaigns suburb by suburb, across 300+ community languages in 551 LGAs and 4,288 suburbs.
© 2026 SourceTarget Pty Ltd · ABN 00 000 000 000 · Australian translation services and multilingual communication.